Lexique de termes musicaux A : désigne la note la (en anglais et en allemand) a battuta : en mesure (après un passage exécuté librement) a bene placito : librement a capriccio : librement a mezza voce, m.v. : à demi voix a piacere : librement a prima vista : à première vue, en déchiffrant a tempo : retour au tempo initial a tempo giusto : dans un mouvement modéré a vista : à vue, en déchiffrant accelerando, accel. : en pressant le mouvement acceso : enflammé, ardent accompagnato, accomp. : avec l'accompagnement prescrit ad libitum, ad. lib. : librement en matière de tempo ou d'interprétation adagietto : diminutif de adagio, désigne un tempo un peu moins lent adagio : lent (tempo intermédiaire entre largo et andante) affabile : aimable affannato, affanoso : oppressé, angoissé affettuoso, con affetto : tendrement, avec âme affretando, affretato : en pressant le mouvement al : jusqu'à al fine : jusqu'à la fin al riverso, al rovescio : à l'inverse, par mouvement contraire al segno : allez au signe al, alla, all' : à la façon de, dans le style de alla breve : indique que la mesure doit être battue à la blanche alla marcia : dans un mouvement de marche alla mente : de tête, improvisé alla misura : rigoureusement en mesure alla pollaca : à la polonaise, comme une polonaise alla siciliana : à la sicilienne, comme une sicilienne (6/8) alla tedesca : à l'allemande alla turca : à la turque alla zingara, alla zingarese : à la tzigane alla zoppa : à la boiteuse ou à la lombarde allargando, allarg. : en élargissant le mouvement allegretto : un peu moins vif qu'allegro allegro : gai, rapide all'ongarese : à la hongroise all'ottava, 8va : une octave au dessus de la note écrite all'unisono : à l'unisson alto : la plus grave des deux voix féminines altra volta : encore une fois andante, : allant, modérément lent (tempo intermédiaire entre adagio et allegro) andantino, : un peu moins lent que andante anima, con anima : âme, avec âme appassionato : passionné appoggiando : lié appoggiato : appuyé, soutenu, tenu ardente : enflammé, ardent ardore, con ardore : ardeur, avec ardeur arpeggiando, arpeggiato, arp. : en arpégeant arpeggio : arpège assai : très attaca : passer à la suite sans délai attaca subito : enchaîner immédiatement au chevalet : le plus près possible du chevalet B : désigne le si naturel en anglais, le si bemol en allemand bassa ottava, 8va bassa : à l'octave du dessous basso continuo, continuo : basse continue basso, b. : la plus grave des voix d'homme ben, bene : bien bis : deux fois, répéter bravura, con bravura : avec brio, avec virtuosité burlando : enjoué C : la note do en allemand et en anglais c : con cadence : improvisation, souvent après un accord de sixte et quarte cadenzato : en mesure caldamente : chaleureusement calendo, cal. : en cédant, en diminuant la vitesse et l'intensité calmando, calmato : apaisé, tranquille cantabile : chantant cantus firmus, c.f. : partie donnée dans une composition polyphonique, voix principale capotasto : frette, sillet cédez : ralentir en diminuant le volume sonore celere : rapide chiaro : clair, clairement coda : section terminale d'un morceau col, coll', colla : avec colla parte, colla voce : avec la voix principale ; la partie d'accompagnement doit doubler la partie principale ou soliste come prima : comme précédemment come sopra : comme précédemment come stà : tel quel (sans ajouter d'ornements) comodo : à l'aise con : avec con affetio : tendrement con alcuna licenza : avec quelque liberté dans l'exécution con anima : avec âme, avec passion con brio : avec verve con fuoco : avec flamme con gusto : avec goût con moto : mouvementé, animé con slancio : avec élan con spirito : avec esprit, avec entrain concitato : agité crescendo, cresc. : en augmentant graduellement l'intensité du son D : la note ré en allemand et en anglais D.C. : du début (da capo) D.S. : du signe (dal segno) da capo, D.C. : reprendre depuis le début jusqu'à l'endroit convenu (Fine le plus souvent). Les répétitions partielles à l'intérieur de cette section sont supprimées dal segno, Dal S., D.S. : reprendre à partir d'un signe convenu jusqu'à l'endroit convenu (Fine le plus souvent). Les répétitions partielles à l'intérieur de cette section sont supprimées debile : faible deciso : décidé decrescendo, decresc., decr. : en diminuant graduellement l'intensité du son diminuendo, dimin., dim. : en diminuant l'intensité du son diperato : désespéré dolce : avec douceur dolente, dolendo, doloroso, con dolore : douloureusement doppio : double double cadence : trille avec terminaison due : deux due volte : deux fois E : la note mi (en allemand et en anglais) espressione, con espr. : avec expression étouffé : interruption du son aussitôt après l'émission f : fort F : la note fa en allemand et en anglais fastoso : pompeux fermata : point d'orgue fine, al fine : fin, jusqu'à la fin flat : bémol en anglais flautando, flautato : sons flûtés, très doux, obtenus par le jeu sur la touche forte, f : fort, fortement fortepiano, fp : joué forte, puis, immédiatement piano fortissimo, ff : très fort, très fortement fortississimo, fff : aussi fort que possible forzando, forzato, fz : indique un brusque renforcement d'intensité forzatissimo, ffz : forzando plus accentué fugato : en style fugué fuoco, con : avec feu G : la note sol en allemand et en anglais garbato : avec grâce garbo : grâce gemendo : en gémissant giocoso : joyeux giusto : juste, modéré glissando, gliss. : technique d'exécution consistant à réaliser un intervalle (ascendant ou descendant) en glissant rapidement sur tous les sons intermédiaires grave : lent, mouvement analogue au largo gruppetto, doublé, tour de gosier, tour de gorge : ornement constitué par un petit groupe rapide de 3 ou 4 notes entourant la note principale gusto, con : avec goût, avec tact H : la note si en allemand harmoniques : sons produits par l'effleurement de la corde à la moitié, au 1/3, au 1/4, etc., de sa longueur. On distingue : 1. les harmoniques naturels : le son fondamental est produit par une corde à vide. 2. les harmoniques artificiels : la fondamentale est un son autre que celui produit par une corde à vide. incalzando : en pressant indeciso : de tempo libre istesso tempo : même tempo. Indique que, la mesure ayant changé, la durée d'un temps reste la même lacrimoso, lagrimoso : plaintif lamento : plainte, lamentation largamente : largement larghetto : un peu plus rapide que largo largo : très lent legatissimo : très lié legato : lié lento : lent libitum : librement licenza, con alcuna : avec quelque liberté dans l'exécution loco : indique le retour à la normale, après un passage exécuté all'ottava ou all'ottava bassa louré : coup d'archet ou chaque note est légèrement accentuée lusingando : avec une expression caressante M.M. : Métronome de Maelzel, appareil permettant la détermination exacte du tempo, grâce à un pendule gradué dont la fréquence des oscillations peut varier de 40 à 208 à la minute (inventé par MAELZEL, 1816) m.v. : a mezza voce ma : mais ma non troppo : mais pas trop maestoso : majestueux malinconico : mélancolique mancando, manc. : en diminuant progressivement l'intensité et le mouvement marcato, marcando, marc. : marqué, légèrement accentué martelé : chaque son est détaché par une attaque forte et un arrêt brusque (staccato renforcé) martellato : martelé meno : moins meno mosso : moins animé meno piano : moins doux, un peu plus fort messa di voce : technique vocale consistant à tenir un son en le portant progressivement du pianissimo au fortissimo, puis en le diminuant de même mesto : triste mezzo : demi, à demi mezzoforte, mf : modérément fort (entre piano et forte) mezzopiano, mp : modérément doux (id.) mf : modérement fort misurato : mesuré, en mesure moderato, mod. : modéré molto : beaucoup, très morendo : en éteignant progressivement le son mosso : animé, agité moto : mouvement mp : modérement doux non legato : type d'articulation intermédiaire entre legato et staccato non tanto : pas tant non troppo : pas trop obbligato, obligato, oblig. : désigne à l'époque baroque une partie vocale ou instrumentale dont l'exécution est absolument nécessaire (s'oppose à ad libitum) ongarese, all'ongarese : à la hongroise opus, op. : oeuvre (imprimée) ossia : ou bien ; indique une variante dans le texte musical (généralement une simplification) ottava alta, ottava supra : une octave au dessus de la note écrite ottava bassa, 8va ba., ottava sotto : une octave au dessous de la note écrite ottava, 8va, 8... : octave p : piano, doucement pacato : apaisé parlando, parlante, parlato : dans les oeuvres vocales, indique que le chant doit se rapprocher de la parole. Dans le jeu instrumental, suggère une sorte de déclamation perdendo, perdendosi : en laissant le son s'éteindre graduellement pesante : lourdement piacere : librement piacevole : plaisant piangendo : plaintif pianissimo possibile, ppp. : le plus doucement possible pianissimo, pp. : très doucement piano, p : doucement pichiettatto : piqué et léger pieno : plein pincé : mordant (ornement) piqué : détaché più : plus più mosso : plus vite pizzicato, pizz. : pour la guitare ; mode de jeu ou l'on étouffe la vibration de la corde avec le paume de la main droite plaquer : faire entendre en même temps toutes les notes d'un accord (contraire : arpéger) poco : peu poco a poco, p.a.p. : peu à peu poi : puis pomposo : solennel ponticello : chevalet portamento : passage d'une note à une autre par glissement de l'une à l'autre portato : type d'articulation intermédiaire entre staccato et legato prestissimo : très vite presto : vite prima volta, 1 volta : première fois quasi : comme, presque quieto : calme, tranquille rallentando, rallent., rall. : en ralentissant replica : reprise rilasciando : en ralentissant légèrement rinforzando, rinforzato, rinf., rf, rfz : renforcement subit de la sonorité, sur une note ou sur un accord ripresa : reprise
ritardando, ritard. : en ralentissant
ritenuto, rit. : en retenant le tempo rubato, tempo rubato : indique un abandon de la stricte mesure, en retardant certaines notes de la mélodie et en en précipitant d'autres, l'accompagnement demeurant en principe strictement mesuré S : signe scemando : en diminuant l'intensité scherzando, scherzoso : en badinant, dans le caractère d'un scherzo scherzo : badinage, plaisanterie sciolto : détaché scorrevole : coulant, aisé secco : sec seconda volta, 2 volta : deuxième fois segno : signe segue, seg. : suivez, continuez l'oeuvre sans interruption semplice : simplement sempre : toujours sentito : expressif senza : sans senza misura : sans mesure senza replica : sans reprise senza sordino : sans sourdine sfogato : léger et aisé sforzando, sforzato, sf, sfz : en renforant soudainement le son
sforzatissimo, sffz : en accentuant fortement puis en diminuant aussitôt sharp : dièse (en anglais) simile : idem slancio, con : avec élan slargando : en ralentissant slentando : en ralentissant smorzando, smorz. : en laissant s'éteindre le son sognando : en rêvant solo : seul, soliste sopra : sur, au dessus sostenendo, sostenuto, sost. : en soutenant le son et en retenant le mouvement sotto : sous, en dessous spiccato, spicc. : détaché staccatissimo : staccato très marqué (très sec) staccato : détaché ; les notes sont nettement articulées, elles sont séparées les unes des autres par de petits silences stretto : serré, pressé stringendo, string. : en pressant, en accélérant su, sul : sur subito : tout à coup sul ponticello : au chevalet sulla tastiera, sul tasto : sur la touche svegliando, svegliato : vif, alerte tanto : tant, beaucoup tardo : lentement tastiera, tasto : touche tempo : mouvement tempo giusto : dans un mouvement modéré teneramente : tendrement tenuto, ten. : indique qu'il faut soutenir le son pendant toute la durée prescrite tosto : vite, aussitôt tre : trois tremendo : terrible trémolo, trem. : alternance rapide de deux notes ou répétition rapide d'une même note troppo : trop tutta la forza, con : avec toute la force un poco : un peu ungherese, all'ungherese : à la hongroise unisono, unis., all'unisono : unisson v.s., volti subito : tournez la page tout de suite vago : gracieux veloce : rapide velocissimo : très rapide vezzoso : gracieux vi - de : ces deux syllabes marquent le début et la fin d'un passage de la partition qui peut être omis vibrato : répétition rapide d'une légère variation de hauteur de la note, obtenue par une légère oscillation de la main gauche vide : indique qu'un passage est facultatif vivace : vite vivacissimo : très vite vivo : vite voce : voix volta : fois volti subito, v.s. : tournez tout de suite la page zingarese, alla : à la tzigane |